Забравете Hygge - 4 нови думи и значения, които обобщават зимните емоции

instagram viewer

Печелим комисионна за продукти, закупени чрез някои връзки в тази статия.

Hygge пое нашия интериор и стана част от нашия речник през 2016 г., когато датската дума за „усещане за уют“ се появи почти навсякъде.

Но има още четири затоплящи концепции за начина на живот, които обобщават онези други зимни чувства, с които трябва да се запознаете, според експертите от водещото приложение за изучаване на езици, Бабел.

Както при много обичания Hygge, тези думи не предлагат директен превод на английски, но все още са чудесно свързани. Така че, когато снегът падне, е време да се свиете в любимото си кресло с чаша и да прочетете за как да останем уютни през 2019 г....

1. Холандски - Gezelligheid

Домашен комфорт

svetikdГети изображения

Имате достатъчно късмет, за да знаете онова топло, размито чувство, което изпитвате, когато прекарвате време с любим човек - било то вашият партньор, приятел или семейството ви? Е, холандците създадоха дума за това: Gezelligheid (произнася се: huh-zella-hite). Това е доста подобно на Hygge, но означава да си някъде с хора, да посетиш някого или да направиш нещо с други, което те кара да се чувстваш напълно спокойна. Понятието Gezelligheid може да се използва и за общо описание на уютна атмосфера или усещане за комфорт.

insta stories

Холандците редовно ще обявяват, че любимият им ресторант е много Gezelligheid. Подобно на Hygge, той може да се използва през всеки сезон, но е по -тясно свързан с есента и зимата. Ако искате да намерите еквивалент на английски, можете да изберете „забавно“ или „уютно“ - и двете думи, които бихме асоциирали с чувството на любов и сплотеност.

2. Немски - Gemütlichkeit

Младата двойка се отпуска, гледа телевизия на дивана в хола

Caiaimage/Пол БредбъриГети изображения

На немски Gemütlichkeit (произнася се: guh-mute-leash-kite) се превежда директно като „уют“. Но най -добре се описва като топло чувство на комфорт, изпитвано сред приятели - като например да си в кръчма с най -близките си хора или увит в одеяло, гледайки филм със семейството си.

В канадския и американския английски „уют“ има подобно значение, тъй като се отнася до всичко, което ни напомня за дома.

3. Японски - Икигай

Домашен офис

Адриан СелигаГети изображения

Икигай (произнася се: ee-key-guy), рови малко по-дълбоко от Hygge. Това означава „причина за живот“ и се отнася до по -широките действия, които ни носят щастие. Дали работата ви изпълва със страст и цел? Това е Икигай. Приятелите ви изпълват ли живота ви с радост? Икигай!

Това е от голямо значение за японците и е свързано повече с процес, отколкото със самоцел. Смятан за нещо, което всяка сутрин ви изважда от леглото, Ikigai е страхотна философия, ако се борите през мрачната зима!

4. Норвежки - Fredagskos

Директно над снимка на отворена книга на леглото

Емилия МаневскаГети изображения

В Норвегия думата Fredagskos (произнася се: fray-dahgs-koos) буквално се превежда като „уют на петък“-и конкретно се отнася до онова чувство за петък, което всички познаваме и обичаме.

В основата си Фредагскос е за чисто, снизходително блаженство. Възползвайте се от зимата като идеалното извинение да разменяте една нощ в града с петък вечер: поглезете се с храна за вкъщи на дивана или се свийте и гледайте телевизия с любимия си шоколад.


Натали КорнишНатали е действащ дигитален редактор на Red Online.

Това съдържание е създадено и поддържано от трета страна и импортирано на тази страница, за да помогне на потребителите да предоставят своите имейл адреси. Може да намерите повече информация за това и подобно съдържание на piano.io.