Glem Hygge - 4 nye ord og betydninger, der opsummerer vinterfølelser

instagram viewer

Vi optjener en provision for produkter købt via nogle links i denne artikel.

Hygge overtog vores interiør og blev en del af vores ordforråd i 2016, da det danske ord for 'at føle sig hyggeligt' dukkede op næsten overalt.

Men der er fire mere opvarmende livsstilskoncepter, der opsummerer de andre vinterfølelser, som du bør stifte bekendtskab med ifølge eksperterne i førende sprogindlæringsapp, Babbel.

Som med den meget elskede Hygge tilbyder disse ord ingen direkte oversættelse til engelsk, men er stadig vidunderligt relatable. Så når sneen kommer ned, er det tid til at krølle sig sammen i din yndlings lænestol med en kop og læse om til hvordan man forbliver tæt i 2019...

1. Hollandsk - Gezelligheid

Komfort i hjemmet

svetikdGetty Images

Heldig nok til at kende den varme, fuzzy følelse, du får, når du tilbringer tid med en, du elsker - det være sig din partner, en ven eller din familie? Hollænderne skabte et ord for det: Gezelligheid (udtales: huh-zella-hite). Det ligner meget Hygge, men det betyder at være et sted med mennesker, besøge nogen eller gøre noget med andre, der får dig til at føle dig helt tilpas. Begrebet Gezelligheid kan også bruges til generelt at beskrive en hyggelig atmosfære eller en følelse af komfort.

insta stories

Hollænderne vil jævnligt forkynde, at deres yndlingsrestaurant er meget Gezelligheid. Og ligesom Hygge kan den bruges i enhver sæson, men er tættere beslægtet med efterår og vinter. Hvis du ville finde en engelsk ækvivalent, kan du vælge 'sjov' eller 'hyggelig' - begge ord, som vi ville forbinde med følelsen af ​​kærlighed og sammenhold.

2. Tysk - Gemütlichkeit

Ungt par slapper af, ser tv på sofaen i stuen

Caiaimage/Paul BradburyGetty Images

På tysk oversættes Gemütlichkeit (udtales: guh-mute-leash-kite) direkte som 'hygge'. Men det beskrives bedst som en varm følelse af komfort, der opleves blandt venner - som at være på en pub med dine nærmeste og indpakket i et tæppe og se en film med din familie.

På canadisk og amerikansk engelsk har 'hjemlighed' en lignende betydning, idet den refererer til alt, der minder os om hjemmet.

3. Japansk - Ikigai

Hjemmekontor

Adrian SeligaGetty Images

Ikigai (udtales: ee-key-guy), dykker lidt dybere end Hygge. Det betyder 'en grund til livet' og refererer til de bredere handlinger, der bringer os lykke. Fylder dit job dig med passion og formål? Det er Ikigai. Fylder dine venner dit liv med glæde? Ikigai!

Det er af stor betydning for japanerne og har mere at gøre med en proces end et mål i sig selv. Betragtes som den ting, der får dig ud af sengen hver morgen, er Ikigai en god filosofi, hvis du kæmper i løbet af den kedelige vinter!

4. Norsk - Fredagskos

Direkte over skud af åben bog på sengen

Emilija ManevskaGetty Images

I Norge oversættes ordet Fredagskos (udtales: fray-dahgs-koos) bogstaveligt talt som 'fredagshygge'-og henviser specifikt til den fredagsfølelse, vi alle kender og elsker.

I kernen handler Fredagskos om ren, overbærende lyksalighed. Gør brug af vinteren som den perfekte undskyldning for at bytte en aften i byen med en fredag ​​aften i: forkæl dig selv med en takeaway på sofaen eller krølle op og se fjernsyn med din yndlingsstang chokolade.


Natalie CornishNatalie er fungerende digital redaktør af Red Online.

Dette indhold oprettes og vedligeholdes af en tredjepart og importeres til denne side for at hjælpe brugerne med at angive deres e -mail -adresser. Du kan muligvis finde flere oplysninger om dette og lignende indhold på piano.io.