Hispanic ja Ladina disainerid, kuidas pärand nende tööd mõjutab
See on osa Meie jõud, ajakirjas Hearst Magazines jooksev sari, mis tähistab sügavaid ja sügavaid viise, kuidas hispaanlaste ja ladina kultuur on Ameerikat kujundanud. Täieliku portfelli vaatamiseks kliki siia.
Meie, hispaanlased ja ladinakeelsed inimesed, koondume sageli kokku – see on reaalsus, mis võib olla nii lõbus kui ka masendav. Jah, enamik meist on pärit hispaania keelt kõnelevast päritolust. Ja jah, mõned meist kannavad sarnaseid traditsioone. Kuid need meist, kes identifitseerivad end hispaanlaseks või ladinaks – viimase rahvaloenduse andmetel on neid USA-s üle 60,6 miljoni –, teavad, et meie rahvastik on sama mitmekesine, kui nad tulevad. Mõnel meist on sidemed Kariibi mere piirkonnaga; mõned Mehhikosse; mõned Lõuna-Ameerikasse; mõned Hispaaniasse, Aafrikasse ja mujale. Paljud meist pole kunagi elanud väljaspool Ameerika Ühendriike, kuid tunnevad sügavat sidet ajatute traditsioonidega, mille meie vanemad ja vanavanemad edasi andsid. Ja kuigi me võime aeg-ajalt näha meie vastavaid mitmekihilisi kultuure levimuusikas või toidus peegeldumas, on see ka pisut üllatav, et hispaania ja ladina keele mõju mosaiik ei paista paremini esile nende kohtade kujundamisel, kus me elame, töötame, ja mängida.
Või on? Siin räägime kaheksa hispaanlasest ja ladina keelest pärit disainiprofessionaaliga – kes on pärit Harlemist Mehhikosse –, kuidas nende taust on kujundanud kuidas nad lähenevad oma tööle ja esteetikale ning mida nad soovivad, et rohkem inimesi teaks nii nende enda pärandist kui ka hispaanlaste ja ladina kultuurist laiemalt. Sest nagu üks disainer ütleb: "meil võib olla eriline side, kuid tegelikult pole me kõik ühesugused."
Shareen Bailey
Shareen Bailey on New Yorki põliselanik ja selle omanik Roheline Shareen, keskkonnateadlik sisekujundusettevõte, mis asub Harlemis. Ta on spetsialiseerunud naiste kasvatamisele ja vähemusettevõtetele.
Fernando Wong
Fernando Wong on Miami Beachil asuv maastikukunstnik Fernando Wong õues elamine Design, mille ta asutas koos oma partneri Tim Johnsoniga 2005. aastal.
Carolina Gentry
Carolina Gentry on Texase osariigis Dallases asuva Pulp Design Studio kaasasutaja. Ta loeb klientideks selliseid külalislahkuse kaubamärke nagu Ritz Carlton, Hyatt Regency, Hilton ja Marriott.
Jorge Loyzaga
Jorge Loyzaga on arhitekt, restauraator ja Mexico Citys asuva stuudio asutaja. Loyzaga, mida ta juhib koos oma tütarde Sophia ja Fernandaga.
Fernanda Loyzaga
Fernanda Loyzaga on arhitekt ja disainer Mehhikos asuvas Loyzagas, kus ta töötab stuudio mööblikogu, inspireeritud kunstiobjektide ja arhitektuuri kallal.
Sophia Loyzaga
Sophia Loyzaga on Loyzaga juht, kus ta töötab koos oma isa ja õega tagamaks, et disainistuudio väärtustaks ja järgiks jätkuvalt nii kohalikke kui ka klassikalisi traditsioone.
Luther Quintana Jr.
Luther Quintana Jr. on ettevõtte tegevusjuht Luther Quintana polster, mille tema isa asutas 1987. aastal New Yorgis Deer Parkis.
Evette Rios
Evette Rios on sisekujundaja, telesaatejuht ja elustiili ekspert New Yorgis. Ta on juhtinud saateid A&E, TLC ja HGTV jaoks.
Sisukord
Kuidas kirjeldate oma pärandit?
Loe rohkem
Kuidas teie kultuur teie disainipraktikat mõjutab?
Loe rohkem
Milline ruum teie minevikust on teile kõige rohkem mõju avaldanud?
Loe rohkem
Kuidas kajastub teie pärand teie praeguses kodus?
Loe rohkem
Millised hispaania ja ladina disainitraditsioonid on teie jaoks kõige olulisemad?
Loe rohkem
Millal nägite esimest korda ennast meedias kajastamas?
Loe rohkem
Milliseid teie pärandi elemente on kõige olulisem säilitada?
Loe rohkem
Mis on üks asi, mida soovite, et maailm hispaanlaste ja ladina kultuuri kohta paremini mõistaks?
Loe rohkem
Kuidas kirjeldate oma pärandit?
"Ma olen pooleldi dominiiklane ja pooleldi guatemalalane." -Luther Quintana Jr.
"Ma sündisin New Yorgis, kuid mõlemad mu vanemad on sündinud Panamas. Minu ema poolt ulatuvad Panama põlvkonnad neli põlvkonda tagasi, kuid mu isa pool on Bayesi päritolu – tegelikult Barbadosest ja Nicaraguast. Niisiis, mind peetakse Afrolatinaks. Kuid olles New Yorgis ja kellel pole hispaania aktsenti, on enamik inimesi šokeeritud, kui saavad teada, et olen ka hispaanlane. – Shareen Bailey
Brantley fotograafia
"Olen puertoricolane, kuid sündisin ja kasvasin üles New Yorgis. Nii et ma arvan, et olen nujoralane. Kuid me veetsime nii palju aega Puerto Ricos, kui ma kasvasin üles, et tunnen end tõeliselt kultuuri, toidu, traditsioonide ja keelega. – Evette Rios
"Ma olen sulatusahi. Mu ema on pärit Mehhikost; tema ema on pärit Hispaaniast ja isa kreeklane. Mu isa ema on samuti mehhiklane, kuid tema isa on pärit Virginiast ja tuli põhimõtteliselt Mayfloweri juurde. Kuid ma pean end mehhiklaseks, sest see on olnud minu elu kõige mõjukam kultuur. Ma kasvasin üles hispaania keelt rääkides; Inglise keel on minu teine keel. Keegi ei arva, et ma olen hispaanlane. See ajab mind naerma ja paneb ka mõtlema: milline peaks keskmise Ameerika inimese arvates olema hispaanlane? Ma tunnen, et olen päris mehhiklane. Ma räägin oma emaga telefonis hispaania keelt; Räägin töökohtadel alati hispaania keelt. Kasutan igapäevaselt midagi lapsepõlvest.” -Carolina Gentry
Camila Cossio
"Ma olen selline kultuuride segu; pooleldi hispaanlane ja pool hiinlane. Ma kasvasin üles Panamas, mis on väga segane, ja ma arvasin alati: "Noh, see on kõik." Ma tõesti ei mõelnud oma pärandile, sest Panama on väga mitmekesine. Meil on panamalased, mis on kõik värvispektri värvid. Me ei küsinud kunagi "kust sa pärit oled?", sest olime kõik segased. – Fernando Wong
«Olen hispaania päritolu mehhiklane, mistõttu huvitab mind 16.–18. sajandil kujunenud uushispaania kultuur. ” – Jorge Loyzaga
Loyzaga stuudios Mexico Citys
Kuidas teie kultuur teie disainipraktikat mõjutab?
„Latinakeelne majapidamine on väga külalislahke keskkond – külalistele ja perele peab kõik olema omamoodi. Laud oli alati kaetud; meil olid alati lauamatid ja ma kasvasin üles söömas, millel olid kursused; kõigepealt supp või salat ja seejärel pearoog. Mu ema hoolitses väga selle eest, et voodipesu oleks vannitoas alati kindlal viisil ja et igal väikesel nõudel oleks kindel koht. See, kuidas me elasime, tegi minust kindlasti selle, kes ma täna olen – see mõjutas mu tööd. Ma mõtlen sellele, kui kujundan klientidele: kõik peab olema omal kohal. Ja kõik, mida sa vaatad – isegi seebihoidja – peaks olema sinu jaoks mingil moel ilus või atraktiivne. Need väikesed hetked parandavad teie päeva vaimselt; kui näete midagi, mis teile visuaalselt meeldib, võib see teie meeleseisundit tõesti parandada. Kui ma kujundan kliendi kodu, meeldib mulle väga mõelda igale pisiasjale ja ruumile, mida ta vajab oma elustiili elamiseks, eriti kui tegemist on köögi ja meelelahutusega. -Carolina Gentry
"Ladinakeelne majapidamine on väga külalislahke keskkond – külaliste jaoks peab kõik olema teatud viisil."
„Kasvatades peegeldas kõik alates toidust, mida me sõime ja lõpetades sellega, kuidas oma kodu hoidsime, meie pärandit väga hästi. Sõime palju Panama toitu -carimanolas, arroz con pollo, yucca. Meil oli panama keel molas ja mööbel. Paljud Panama ideed tulid samuti üle. Ameerikas pole koolis enam kodunduse tunde, aga Panamas on koduõpe väga oluline; lapsed käivad kokandus- ja õmbluskursustel. Nii täiendasid mu vanemad: õdede-vendadega õppisime nööpe õmblema ja triikime ise koolivormid. Mu vanaema ütleks: "Kui su püksid ise püsti ei seisa, pole need piisavalt sirged." Minu pere oli väga huvitatud sellest, et teda surutakse ja esitletakse teatud viisil. Hoidsime oma kodu samamoodi – alati väga korralikuna. Seda peeti rühmatööks; kogu pere tegeles koristamise ja toidu valmistamisega. Kodu kulges alati kindlal viisil: igas toas olid tõkked määrdunud riiete jaoks; kunagi polnud rätikuid põrandale laiali puistatud. Sissepääsul oli igaühe jaoks konks, kuhu oma seljakotid riputada; söögitoa lauas oli meile eraldatud ruum kodutööde tegemiseks. See oli tõesti üles ehitatud ja organiseeritud. Kasvasin üles mõeldes, et see on väga normaalne, kuid alles hiljem, kui hakkasin teiste inimestega koostööd tegema, mõistsin, et kõik ei ela nii. Nüüd, pärast projekti lõpetamist, esitan oma klientidele hoolduspaketi, mis sisaldab esemeid ja näpunäiteid oma kodu hooldamiseks. Ma tahan, et nad saaksid oma ruumi suurepärasena hoida kaua pärast viimast fotosessiooni. – Shareen Bailey
Stephen Karlisch
„Minu arhitektuur on novohispano eluviisi ja nende suure väärikuse säilitamine elukvaliteedis. Minu praktika seisneb nende Mehhiko traditsioonide edasikandmises – kuidas seda elati 16.–18. sajandil ja kuidas neid kombeid kohandati – tänapäeva elustiiliga. – Jorge Loyzaga
«Usun tõesti, et isa Guatemalast kaasa toodud raske tööeetika jättis mulle mulje, eriti polstri- ja puidutöökojas. Mu isa asutas 1987. aastal ettevõtte LQ Upholstery, kuid enne seda pühkis ta teistes polstripoodides põrandaid ja oli elukutseline jalgpallur oma kodumaal Guatemalas. Ta õpetas mind alati tähtaegadest kinni pidama ning rõhutas töötajate kohtlemist parimal ja lugupidaval viisil. Need õppetunnid sunnivad mind alati leidma viisi, kuidas edasi liikuda – ükskõik kui raskeks läheb. Ja sellistel kiiretel ja proovilepanekvatel aegadel aitab see tööeetika mul uuel tööl navigeerida. -Luther Quintana Jr.
Evette Rios
"Minu disainistiil on juurdunud arhitektuuris. Õppisin kõrgkoolis arhitektuuri ja sisekujundust. Kasvades üles Panamas, kus teid ümbritseb loodus ja see on väga troopiline, peate mõnikord seda iseenesestmõistetavaks. Kuid minu jaoks on haljastus alati arhitektuuri toetaja ja ma tajun haljastuse kujundamist ajalooliste raamatute ja oma arhitektuuristiilide õppimise põhjal. Kirjeldan oma stiili kui väga klassikalist. Lapsena reisisin palju. Olin kaheksa-aastaselt ujuja ja käisin võistlemas paljudes erinevates riikides: Dominikaani Vabariik, Colombia, Venezuela, Tšiili, Mehhiko, Honduras, Argentina. See oli suurepärane kogemus – sain näha nii palju erinevaid kultuure, proovida nii palju erinevaid toite. See näitas mulle tõesti seda mitmekesisust, kõiki ainulaadseid eluviise. – Fernando Wong
Milline ruum teie minevikust on teile kõige rohkem mõju avaldanud?
"Köök. Mu vanemad tegid alati süüa ja meil oli väike ümmargune sepisjalgadega laud, millel me oma toitu valmistasime. Meie kohal rippus üliilus messingist kinnitus, mille sees olid rohelised kristallid, mis sädelesid nii palju. Kui saabus toiduvalmistamise aeg, toimis laud täiendava tööruumina ja ma mäletan, et me kõik istusime selle laua ümber ja tegime oma osa suure või keeruka retsepti ettevalmistamisel. – Evette Rios
"Meil oli üks tuba, kuhu keegi ei saanud minna. See oli selline ruum, kus oli täiuslikult tolmuimejaga vaip; kui sinna sisse astusid, võisid jalajälgi näha. Mööblil oli plastik, nii et istuda ei saanud. See oli suurepäraselt lavastatud ja ilus, kuid see oli puutumatu. Nüüd tahan luua ruume, mis on vastupidised; millel on õhkkond, kuid mis on tegelikult elamiskõlblikud. See tuba õpetas mulle, et ilus ruum on suurepärane, aga ma tahan ruume, kus saaks ka tegelikult elada – ma ei taha luua ruume, mis on nii väärtuslikud, et inimesed ei saaks neist isegi rõõmu tunda. – Shareen Bailey
“Kui ma suureks kasvasin, kaunistas mu ema mu magamistoa üleni lilleliseks: sellel olid lillelised seinakatted, drapeeringud ja voodipesu. See oli tõesti äge ja maksimalistlik; Mäletan, et minu arvates oli see väga muljetavaldav. Ta tõmbas tõesti mustrite ja värvide poole. -Carolina Gentry
Camila Cossio
„Söögituba minu vanematemajas, kus oli tavaks kolm korda päevas süüa, avaldas minu esteetikale pikaajalist mõju. See oli tõesti meie hispaanlaste pärandi peegeldus: Hiina talavera, Hispaania hõbedane ese, Filipiinide ananassist valmistatud laudlinad ja parim Mehhiko köök. – Fernanda Loyzaga
"See pole hispaanlastest majapidamine, kus söögitoas ei ripuks "Püha õhtusöömaaeg."
„Religioon, eriti katoliiklik, oli minu lapsepõlvekodus suur motiiv. See pole hispaanlastest majapidamine, kus söögitoas ei ripuks "Püha õhtusöömaaeg". Mulle meeldis ka lapsena poes ringi joosta, kuid alles ülikoolis nägin seda elujõulise ja lõbusa elatise teenimise viisina. See, mida ma ärikoolis nägin, ei olnud põnev – väljavaade laua taga istuda polnud ahvatlev. Polstriäris töötades saan teha koostööd valdkonna parimate ja säravamate sisekujundajatega. Üks mu lemmikasju minu töö juures on see, kui need kaastöötajad küsivad minult, mida me peaksime tegema diivanite ja toolide disainielementidega. See meenutab mulle lapsepõlve, kui isa viis mind suvevaheajal ja koolivaheajal poodi koosolekutele; Ma oleksin kõigi nende tähtsate kohtumiste ajal kärbes seinal. -Luther Quintana Jr.
Kuidas kajastub teie pärand teie praeguses kodus?
"Minu praeguses kodus Palm Beachis kajastub mu pärand peamiselt mälestusesemetes. Ma arvan, et kõik teie kodus olevad mälestusesemed peaksid tunduma nostalgiliselt või meenutama teile kohta, mida olete külastanud. Mõned asjad, mida mu vanaema mulle kinkis, mõned karnevali jaoks valmistatud maskid, kinnitasin oma magamistoa seintele koos mõne Mehhiko maskiga, mille mu ema mulle kinkis. Nad tõid ruumi nii palju unikaalsust. Mul ei ole tegelikult ühtegi teist ehtsat Panama kaunistust – mul ei ole molas, mida nad teevad Kariibi mere piirkonnas, kuid karnevali maskid on mul olemas. – Fernando Wong
„Praegu on minu kodus rohkem tegemist tekstuuride ja kangastega – mul on jahedateks öödeks umbes pool tosinat käsitsi kootud Guatemala tekki ja värvitud villaseid tekke. Ja ma armastan eriti Mehhiko disaini; Olen Los Angeleses korduvalt käinud ja Olvera tänav on igal reisil kohustuslik. Mulle meeldib Mehhiko mõju LA-s ja teistes Ameerika linnades. Samuti tunnen aukartust Freddy Manani arhitektuuri ja tema hüppeliselt tõusvate ehitiste ees Boliivias; ta on parim." -Luther Quintana Jr.
Luther Quintana
"See on naljakas, aga nüüd pole mu majas palju värve. Mulle meeldib, kui kõik on lihtne, omamoodi minimalistlik. Kuid mul on palju värvilisi kunstiteoseid. Ja kultuur mõjutas kindlasti minu stiili üldiselt - isegi seda, kuidas ma riietun. Mulle meeldib väga tekstuur ja ma kannan palju tikandeid. See meenutab mulle Mehhiko kleite. Minu ettevõttel on S.Harrisega kangalari ja ühe kanga nimi on Hidalgo; see on põhimõtteliselt traditsioonilise Mehhiko Otomi kanga dekonstrueeritud versioon. -Carolina Gentry
"Mul on seinal mõned konksud, kuhu riputan kollektsioonis hulga Panama mütse. Ilmselgelt on Panamas mütsid väga populaarsed, kuid vähetuntud fakt on see, et need on enamasti loodud Ecuadoris. Aga meie, panamalased, esindame Panama mütse, nagu teeksime neid. Minu jaoks on need nagu kunstiteos seinal – mitte ainult ei meenuta mulle mu perekonda, vaid on ka väga funktsionaalsed. Mulle meeldib hoida kodus asju, mida ma reaalselt kasutan; Ma ei ole asjade suhtes liiga kallis." – Shareen Bailey
"Oma kodus Acapulcos olen kasutanud Filipiinide ja Mehhiko suhete tavasid ja traditsioone asekuningriigi ajal: objektides igapäevasest kasutusest, uus-hispaanlaste ja filipiinide toitude mõjust ning loomulikult arhitektuurist ja originaalsest 18. sajandi mööblist. Filipiinid. Ülemine pärlmutter ja lükandakendega puidust veranda imporditi Filipiinidelt majast, mille lammutamisele viidati; Salvestasin selle ja saatsin Mehhikosse. Magamistoas on voodi (ja tõesti kõik selles toas) väga vana ja peegeldab eluaegset kogumist. Voodil on kangaks Ananassi riie. Mulle meeldib dekoratsioonis segu antiikmööblist ja kaasaegsest mööblist. Antiikesemed lisavad kodule iseloomu.” – Jorge Loyzaga
Millised hispaania ja ladina disainitraditsioonid on teie jaoks kõige olulisemad?
“Minu lemmik Panama disainitraditsioonid on materjalid; need on tõesti uskumatud – seal on nii palju erinevaid kudumeid ja mustreid – mõned siidist ja mõned džuudist. Saate neid materjale kasutada patjadel, vaipadel või lihtsalt seinale riputatavate gobeläänidena. Neil on nii palju tekstuuri; Isegi kui ma disainin kliendile, kes soovib tõeliselt ühtlast valget ja beeži värvipaletti, lisab selline tekstuuri sissetoomine käsitöölise hõngu ja loob palju soojust. – Shareen Bailey
Shareen Bailey
“Minu lemmikud disainitraditsioonid on keskterrassi kasutamine ning vanad ventilatsiooni- ja soojustussüsteemid, mis muudavad maja mugavaks ilma seadmeid kasutamata. Mulle meeldivad vanad harmoonilised proportsioonid ning laed, põrandad ja uksed vanaviisi modelleeritud. – Jorge Loyzaga
Millal nägite esimest korda ennast meedias kajastamas?
"Kasvasin üles Laredos, Texases, mis on piirilinn. Siis oli lihtne üle piiri minna – võis minna lõunale või õhtusöögile või mida iganes –, nii et ma käisin palju Mehhikos. Seal elas kogu mu ema perekond. Ja kõik, kes Laredos elasid, rääkisid hispaania keelt; isegi mu sõbrad, kes olid venelased või isralid, ja vanaisa, kes oli anglo. Käisin erakeskkoolis ja paljud õpilased elasid Mehhiko poolel. Vaatasin tõesti ainult Mehhiko telerit või kuulasin Ladina raadiojaamu – mulle tundub, et teadsin Shakirast enne enamikku ameeriklasi. Aga kui ma mõtlen Ameerika televisioonile, siis pole palju hispaanlasi kajastavaid saateid, mis pähe tulevad. Ja ma ei suuda mõelda disainerile, kes oleks olnud Ameerika Ühendriikides mõjukas. -Carolina Gentry
Korena Bolding Sinnett
„Minu jaoks oli kõige tähendusrikkam aeg, kui nägin esimest korda Oscar de La Renta kodu Dominikaani Vabariigis. Tal oli fotosessioonil modell, kellel olid suured lokkis juuksed nagu minul ja tema kodu oli nagu minu unistuste Kariibi mere kodu. See oli esimene kord, kui nägin ruumi, mis oli nii uhke, nii elav, nii kõrgendatud ja samal ajal nii täiesti troopiline. See funktsioon muutis minu kui noore ambitsioonika disaineri jaoks mängu. – Evette Rios
Milliseid teie pärandi elemente on kõige olulisem säilitada?
"Mu vanemad õpetasid mulle hispaania keelt, kuid ma ei võtnud seda noorena eriti arvesse. Ma saaksin neist aru, kuid ma ei räägiks vastu. Ettevõtlusega alustades pidin end ümber koolitama, sest paljud minu töövõtjad on latiino päritolu; Pidin õppima hispaania keeles ütlema selliseid sõnu nagu "tolli". Vaatasin telenovelasid, et täiskasvanuna harjutada, ja kui hispaania keelt rääkima hakkasin, rääkisin nagu oleksin mehhiklane – paljud telenovelad on filmitud Mehhikos. Ma arvan, et keelt on nii oluline säilitada; saate olla rohkem maailmakodanik, kui suudate suhelda. See toob inimesed kokku ning aitab neil suhelda ja koostööd teha. ” – Shareen Bailey
„Keel on nii oluline säilitada; saate olla rohkem maailmakodanik, kui suudate suhelda"
"Ma arvan, et keel ja köök peaksid olema nimekirja tipus. Mõtlen oma ema Dominikaani köögile – laupäeval hommikusöögiks mangule ja sellele, kui vastupidav ja maitsev see on. Mulle meeldib, kuidas sancocho võib ravida külma või üldist halba tunnet. Meie jaoks on oluline neid traditsioone jätkata. Ma ei muretse muusika pärast liiga palju, sest nii paljud ladina/hispaanlastest muusikud on läinud üle peavoolule. Ma arvan, et 20 aasta pärast laulavad kõik hispaania keeles. -Luther Quintana Jr.
„Perekonna tähtsus ning arhitektuuri, muusika, toidu ja kirjanduse väärtus. Meie jaoks on väga oluline oma kultuuri põlvest põlve edasi anda. -Sophia Loyzaga
"Ausalt, ma arvan meie kodude mitmepõlvkondlikku olemust. Ma arvan, et ühiskonnana hakkame alles mõistma, kui oluline see on ja kui palju tervemad on meie leibkonnad, kui nad on segasemad. – Evette Rios
"Üldiselt arvan, et paljud inimesed ei tea hispaanlaste kultuuri ajalugu. Mulle tundub, et paljud noored ei tea, mida see tähendab või mida see tähendab, kuid meie jaoks on oluline teada ajalugu ja mõelda, kust me tuleme ja kuidas me siin oleme. Soovin, et inimesed tahaksid üldiselt õppida tundma teisi kultuure. Seda peaks olema tänapäeval nii lihtne õppida, kuna kogu teave on meie käeulatuses. -Carolina Gentry
Brantley fotograafia
„Ma muretsen, et ühiskonnana läheme teele, mis ei ole kellelegi hea; et me hakkame ajaloo tähtsust valgeks pesema või eitama. Ma arvan, et ajalugu on tõesti oluline; mitte ainult arhitektuuris, vaid ka selle poolest, kuidas kolooniad tekkisid; kuidas Hispaaniast tulnud kultuurijõud lõid selliseid kohti nagu Puerto Rico, Kuuba või Dominikaani Vabariik. Nad kõik tulid Euroopast ja ometi on nad kõik nii erinevad ja omanäolised. Jah, me kõik räägime sama keelt, kuid me peame tegema jõupingutusi, et säilitada individuaalseid ajalugu, sest need me oleme. Meie väikest ajaperioodi maailmast peab järgmine põlvkond hindama, et neil oleks identiteet. Identiteedi omamisega saate tegelikult midagi teistega jagada. – Fernando Wong
Mis on üks asi, mida soovite, et maailm hispaanlaste ja ladina kultuuri kohta paremini mõistaks?
"Üks asi, mida ma tõesti soovin, et inimesed hispaanlastest aru saaksid, on see, et me pole kõik ühesugused. Ma arvan, et inimesed kipuvad üldistama, kuid oluline on teada, et igas kultuuris ja pärandis on nüansse – need on asjad, mis muudavad inimesed ainulaadseks ja eriliseks. Selle asemel, et püüda inimesi ühte patta panna, on tõesti oluline vaadelda neid erinevusi kui valgusvihu. Nii saame rikkamaks. Reisides on teie hing valgustatud, sest näete asju, mida te pole kunagi varem näinud, ja õpite asju, mida te pole kunagi varem õppinud. Võimalus omaks võtta nüansse erinevate hispaanlaste ja ladina kultuuride vahel aitab meil kõigil olla pisut rikkam. Ma arvan, et inimesed peaksid mõistma, et me pole kõik ühesugused, ja otsima neid nüansse, et oma kogemusi rikastada. – Shareen Bailey
„Hispaania kultuur on väga mitmekesine, väga rikas ja väga vana; ja iga kultuuri on mõjutanud nii paljud teised kultuurid. Võtke näiteks Peruu köök; see on nii vana, kuid seda on mõjutanud ka Hiina kultuur. See erineb väga Mehhiko köögist, mis on samuti väga vana, kuid arenenud väga erinevalt. Ma ei ole suurepärane kokk, kuid ma arvan, et köök on armastuse keel – toidu jagamine on kiindumuse vorm ja ka viis traditsioonidest kinni hoidmiseks. Toit on suurepärane viis inimeste kokkuviimiseks; on põhjus, miks alati, kui keegi süüa teeb, hõljuvad kõik köögis ringi. – Fernando Wong
„Soovin, et inimesed mõistaksid, kui palju perekond meile tähendab. Ühendus on nii oluline. Latino kogukondades pole sellist asja nagu ainult täiskasvanutele mõeldud pidu või pidu, mis on mõeldud ainult lastele. Kõik on kõigele kutsutud. Näete vastsündinud last vanavanaema kõrval ja kui on aeg tantsida, oodatakse kõiki tantsupõrandale. – Evette Rios
„Hispaania kultuur on äärmiselt rikas ja ainulaadne. Täpsemalt Mehhikos; see on nii elav, sest selles on segu eelhispaania, hispaania, aasia, araabia ja nii edasi. Soovin, et maailm mõistaks, et arhitektuuri, disaini, toidu ja muusika keerukus sellest kombinatsioonist on ainulaadne. – Fernanda Loyzaga
"Me kõik oleme erinevad – hispaania keel on palju erinevaid asju. Mul on Kuuba sõbrad, Puerto Rico sõbrad; sõbrad, kes on Lõuna-Ameerikast või Hispaaniast. Oleme erinevad, kuid mulle tundub, et meil kõigil on ühtne ladina armastus üksteise vastu. Meil kõigil on sazon, või, vürts. Rõõm on olemas. Ladina inimeste vahel on kindlasti seos ja ma arvan, et see on tõesti eriline. -Carolina Gentry
Christina Pérez on Puerto Rico ja Hispaania päritolu kirjanik, kes uurib reisimise, disaini, stiili ja kultuuri ristumiskohta. Ta on panustanud Vogue, Condé Nast Traveler, GQ, Architectural Digest, Domino, Departures, InStyle, Harper's Bazaar, Elle, Rafineerimistehas29 ja palju muud.
Jälgige House Beautiful'i Instagram.