Pamirškite Hygge - 4 nauji žodžiai ir prasmės, apibendrinančios žiemos emocijas

instagram viewer

Mes gauname komisinį atlyginimą už produktus, įsigytus per kai kurias šio straipsnio nuorodas.

Hygge perėmė mūsų interjerą ir tapo mūsų žodyno dalimi 2016 m., kai beveik visur pasirodė daniškas žodis „jaustis jaukiai“.

Tačiau yra dar keturios šiltinančio gyvenimo būdo koncepcijos, kurios apibendrina tuos kitus žiemos jausmus, su kuriais turėtumėte susipažinti, teigia pirmaujančios kalbos mokymosi programos ekspertai, Babbelis.

Kaip ir labai mylimas Hygge, šie žodžiai nėra tiesiogiai išversti į anglų kalbą, tačiau vis tiek yra nuostabiai susiję. Taigi, kai sniegas nusileidžia, laikas su kupolu susisukti į mėgstamą fotelį ir paskaityti kaip išlikti prigludusiam 2019 metais...

1. Olandų kalba - Gezelligheid

Namų komfortas

svetikd„Getty Images“

Pakanka laimės žinoti tą šiltą, miglotą jausmą, kurį patiriate, kai leidžiate laiką su mylimu žmogumi - ar tai būtų jūsų partneris, draugas ar jūsų šeima? Na olandai sukūrė tam žodį: Gezelligheid (tariama: huh-zella-hite). Tai gana panašu į „Hygge“, tačiau tai reiškia būti kažkur su žmonėmis, aplankyti ką nors ar daryti kažką su kitais, dėl ko jaučiatės visiškai laisvai. „Gezelligheid“ sąvoka taip pat gali būti naudojama apibūdinant jaukią atmosferą ar komforto jausmą.

insta stories

Olandai reguliariai skelbs, kad jų mėgstamiausias restoranas yra labai „Gezelligheid“. Ir, kaip ir „Hygge“, jis gali būti naudojamas bet kuriuo metų laiku, tačiau yra labiau susijęs su rudeniu ir žiema. Jei norėtumėte rasti anglišką atitikmenį, galite pasirinkti „linksmas“ arba „jaukus“ - abu žodžiai, kuriuos siejame su meilės ir bendrumo jausmu.

2. Vokiečių - Gemütlichkeit

Jauna pora ilsisi, žiūri televizorių ant svetainės sofos

Caiaimage/Paul Bradbury„Getty Images“

Vokiečių kalba Gemütlichkeit (tariama: guh-mute-leash-aitvaras) yra tiesiogiai išverstas kaip „jaukumas“. Tačiau tai geriausiai galima apibūdinti kaip šiltą komforto jausmą, patiriamą tarp draugų - pavyzdžiui, pabūti užeigoje su artimiausiais ir brangiausiais, ar suvynioti į antklodę žiūrint filmą su šeima.

Kanados ir Amerikos anglų kalba „namiškumas“ turi panašią reikšmę, nes jis reiškia viską, kas mums primena namus.

3. Japonų kalba - Ikigai

Namų biuras

Adrianas Seliga„Getty Images“

Ikigai (tariama: ee-key-guy), gilinasi šiek tiek giliau nei Hygge. Tai reiškia „gyvenimo priežastis“ ir reiškia platesnius veiksmus, kurie mums teikia laimę. Ar jūsų darbas pripildo aistros ir tikslo? Tai Ikigai. Ar tavo draugai užpildo tavo gyvenimą džiaugsmu? Ikigai!

Japonams tai labai svarbu ir yra daugiau susiję su procesu, o ne su tikslu. Manoma, kad tai, kas kiekvieną rytą pakelia jus iš lovos, „Ikigai“ yra puiki filosofija, jei kovojate niūrią žiemą!

4. Norvegų - Fredagskos

Tiesiogiai virš fotografijos ant atviros knygos lovoje

Emilija Manevska„Getty Images“

Norvegijoje žodis Fredagskos (tariamas: fray-dahgs-koos) pažodžiui verčiamas kaip „penktadienio jaukumas“-ir konkrečiai reiškia tą penktadienio jausmą, kurį visi žinome ir mylime.

Fredagskos esmė yra gryna, atlaidi palaima. Pasinaudokite žiema kaip puikiu pasiteisinimu, kad galėtumėte pasimėgauti naktimis mieste penktadienio vakarą: pasilepinkite išsinešimui ant sofos arba susisukite ir žiūrėkite televizorių su mėgstamu šokolado plyteliu.


Natalie CornishNatalie yra „Red Online“ skaitmeninė redaktorė.

Šį turinį kuria ir prižiūri trečioji šalis ir jis importuojamas į šį puslapį, kad naudotojai galėtų pateikti savo el. Pašto adresus. Daugiau informacijos apie šį ir panašų turinį galite rasti svetainėje piano.io.