Zuidelijke zinnen en uitdrukkingen
Elk item op deze pagina is met de hand geplukt door een redacteur van House Beautiful. We kunnen commissie verdienen op sommige van de items die u koopt.
Als je weet dat mama naar de kerk dragen niet hetzelfde is als doorgaan, dan weet je dat je mama vervoert, en dat doorgaan heel veel ophef maakt. En als je weet dat papa al ziek is, kun je hem misschien wat suiker geven, maar je kunt hem maar beter niet tegenwerken. (Vertaling: hij is in een slecht humeur; geef hem een kus, maar ga nu niet met hem in discussie.)
"Engels is een levende taal en geen dialect is meer 'correct' dan een ander", zegt Kirk Hazen, Ph. D., Linguistics, de autoriteit van de West Virginia University op het gebied van Appalachian speech. "Maar dialecten dragen sociale bagage met zich mee", voegt hij eraan toe.
Zuidelijke spraak is gestigmatiseerd als hillbilly-talk in het achterland, ondanks de prevalentie van uitdrukkingen die rechtstreeks van Shakespeare komen, zoals "Wat de dickens?" en "Doder dan een pier." ("Dickens" is een eufemisme voor de duivel, en een dode pier is verbogen en daardoor niet meer bruikbaar.)
"Uitdrukkingen dienen als een morele paraplu van gedrag en decorum, zodat ze blijven bestaan", zegt Anita Puckett, Ph. D., een taalkundige antropoloog bij Virginia Tech. "Ze zijn er niet alleen om kleurrijk te zijn."
Je hebt misschien een zuidelijk accent of op zijn minst het oor om er een te ontcijferen, maar hoe goed begrijp je deze uitdrukkingen van onder de Mason-Dixon-lijn?
1. "Ik zal swannee."
Dit en "I'll be John Brown" waren milde eden die het uitspreken van de naam van de duivel vermeden. John Brown werd opgehangen, dus naar de duivel gestuurd.
2. "Een fluitende vrouw en kraaiende kip zijn noch voor God noch voor mannen geschikt."
Dit gezegde uit 1721 bracht het idee over dat fluiten niet als damesachtig werd beschouwd.
3. 'Geef me die die-shot-John niet.'
Geef me geen omslachtige uitleg als ik een duidelijk antwoord nodig heb.
4. 'Het staat op het punt een kikkerwurger op te duiken.'
De stortbui die op het punt staat te gebeuren, zou een vastzittende vrouw met haar neus in de lucht kunnen verdrinken.
5. 'Hij is slecht om te drinken.'
Hij is te dol op Jim Beam, maar nog geen dronkaard zoals die beruchte Maryland-drinker Cooter Brown.
6. "We hebben die voor tot op de bodem schoongeploegd. Tijd om de muilezel te laten rusten."
We hebben dit al besproken. Laten we verder gaan.
7. "Een varken in een zak kopen."
Een zak is een zak, dus dit betekent dat je iets ongeziens koopt.
8. 'Wat heeft dat te maken met de prijs van thee in China?'
Wat heeft dat te maken met het huidige gesprek?
9. 'Zo stil dat je een mot op watten kon horen pissen.'
Machtig stil.
10. "Zijn broek zat zo strak dat we zijn religie konden zien."
Hetzelfde uitgangspunt als "Meisje, trek die rok naar beneden voordat we het beloofde land zien."
11. 'Kussen is gewoon winkelen in de binnenstad voor zaken in de binnenstad.'
Dit is een favoriet van Karen Spears Zacharias, auteur van Zal Jezus me een Doublewide kopen?, over haar Appalachian erfgoed - en zijn eufemismen zijn vrij duidelijk.
12. "Spuug in de ene hand en wens in de andere, en kijk welke het eerst vol is!"
Gewoon iets wensen is tijdverspilling als je geen actie onderneemt.
Van:Landelijk wonen VS
Deze inhoud is gemaakt en onderhouden door een derde partij en geïmporteerd op deze pagina om gebruikers te helpen hun e-mailadressen te verstrekken. Mogelijk vindt u meer informatie over deze en soortgelijke inhoud op piano.io.