Гостиная в духе La Vie En Rose
Каждый элемент на этой странице был отобран редактором House Beautiful. Мы можем получать комиссию за некоторые товары, которые вы решите купить.
Вооружившись гимном La Vie en Rose, один дизайнер превратил гостиную Нью-Йорка в парижскую передышку.
«Должно быть, я играл эту песню тысячу раз в процессе осмысления этого пространства», - говорит дизайнер Манхэттена Алисса Капито из Эдит Пиаф. культовая французская мелодия 1945 года «Жизнь в розовом». Она превратила это в парижскую палитру теплых оттенков слоновой кости и бледно-розового цвета для жизни клиента в Нью-Йорке. комната. Тексты песен буквально перенесут вас на весеннюю прогулку по Сене:
Когда он берет меня на руки, он говорит со мной шепотом. Я вижу жизнь через розовые очки.
Он говорит мне слова любви, повседневные слова, и они что-то делают со мной.
Он вложил в мое сердце немного счастья, причину которого я знаю.
Это он для меня, я для него, на всю жизнь. Он сказал мне, он поклялся мне на всю жизнь.
И как только я его вижу, я чувствую, как внутри меня бьется сердце.
Капито обратился к эклектичным источникам, чтобы придать комнате многоуровневый вид с множеством неожиданных контрастов. Изделия из кованого железа и вороненой стали напоминают парижские изделия из металла Belle Epoque, а мебель французских дизайнеров, таких как Жан-Мишель Франк и Жак Жарридж, добавляет глубины. А еще есть причудливые элементы, такие как повторяющийся мотив волнистой линии, которые вызывают беззаботную, запоминающуюся мелодию песни. «Это что-то вроде комнаты моей мечты», - говорит Капито. "В нем есть простота, несмотря на сочетание материалов, и это весело и игриво".
1Il me dit des mots d’amour, des moots de tous les jours, et ça m’fait quelque selected.
Джошуа МакХью
Сочетание текстур добавляет романтики. Диван обтянут короткой шерстью - неожиданно уютный выбор, а коврик из сизаля привносит органический элемент - изображения плетеных корзин на парижском продовольственно-блошином рынке.
2Il est entré dans mon coeur, une part de bonheur, dont je connais la cause.
Джошуа МакХью
Огромные волнистые линии пары торшеров torchère, которые Капито нашел в антикварном магазине в Париже, отражаются эхом в спиралях, выгравированных на зеркале над камином.
3C’est lui pour moi, moi pour lui, dans la vie. Il me l’a dit, l’a jure pour la vie.
Джошуа МакХью
Люстра из белого гипса от бруклинского дизайнера Стивена Антонсона отдает дань уважения предпочтительной скульптурной среде. Мастера 20-го века от Джакометти до Жан-Мишеля Франка: гипс, названный в честь магазинов гипса за пределами Парижа. сделать это.
4Quand il me prend dans ses bras, il me parle tout bas. Je vois la vie en rose.
Джошуа МакХью
Чтобы сбалансировать более игривые элементы, Kapito включил отсылки к металлической архитектуре Парижа 19 века (например, к Эйфелевой башне). Стальной журнальный столик Corbin Cruise.
5Et, dès que je l’aperçois, alors je sense en moi, mon coeur qui bat.
Джошуа МакХью
«Ничто в комнате не воспринимается слишком серьезно, - говорит Капито. Она соединила классические молдинги и сдержанную цветовую палитру с дерзкими деталями, включая эти лакированные в черный цвет табуреты Jacques Jarrige, которые очень похожи на зубы.
Этот контент создается и поддерживается третьей стороной и импортируется на эту страницу, чтобы помочь пользователям указать свои адреса электронной почты. Вы можете найти больше информации об этом и подобном контенте на сайте piano.io.