Забудьте о Хюгге - 4 новых слова и значения, которые выражают зимние эмоции
Мы получаем комиссию за товары, приобретенные по ссылкам в этой статье.
Hygge переняли наши интерьеры и стали частью нашего словаря в 2016 году, когда датское слово, означающее «чувствовать себя уютно», появилось практически повсюду.
Но есть еще четыре концепции согревающего образа жизни, которые суммируют те другие зимние ощущения, с которыми вам следует познакомиться, по мнению экспертов ведущего приложения для изучения языков: Баббель.
Как и в случае с очень любимым Hygge, эти слова не имеют прямого перевода на английский, но по-прежнему удивительно понятны. Итак, когда сойдет снег, пора свернуться калачиком в любимом кресле с чашкой чая и прочитать как оставаться уютным в 2019 году...
1. Голландский - Gezelligheid

светикдGetty Images
Вам повезло знать то теплое, нечеткое чувство, которое вы испытываете, когда проводите время с любимым человеком - будь то ваш партнер, друг или ваша семья? Ну, голландцы придумали для этого слово: Gezelligheid (произносится: huh-zella-hite). Это очень похоже на Hygge, но это означает, что вы находитесь где-то с людьми, посещаете кого-то или делаете что-то с другими, что заставляет вас чувствовать себя совершенно непринужденно. Концепция Gezelligheid также может использоваться для описания уютной атмосферы или ощущения комфорта.
Голландцы будут регулярно заявлять, что их любимый ресторан - Gezelligheid. И, как и Хюгге, его можно использовать в любое время года, но он более тесно связан с осенью и зимой. Если вы хотите найти английский эквивалент, вы можете выбрать «весело» или «уютно» - оба слова, которые мы ассоциируем с чувством любви и единения.
2. Немецкий - Gemütlichkeit

Caiaimage / Пол БрэдбериGetty Images
На немецком языке Gemütlichkeit (произносится: гу-немой-поводок-кайт) прямо переводится как «уют». Но лучше всего это можно описать как теплое чувство комфорта, испытываемое среди друзей - например, в пабе со своими родными и близкими или укутанным в одеяло просмотром фильма с семьей.
В канадском и американском английском языке «домашний уют» имеет аналогичное значение, поскольку оно относится ко всему, что напоминает нам о доме.
3. Японский - Икигай

Адриан СелигаGetty Images
Икигай (произносится: и-ключ-парень) копается немного глубже, чем Хюгге. Это означает «причина жизни» и относится к более широким действиям, которые приносят нам счастье. Ваша работа наполняет вас страстью и целеустремленностью? Это Икигай. Ваши друзья наполняют вашу жизнь радостью? Икигай!
Это очень важно для японцев и больше связано с процессом, чем с самоцелью. Икигай считается тем, что заставляет вас встать с постели каждое утро. Это отличная философия, если вы боретесь с унылой зимой!
4. Норвежский - Fredagskos

Эмилия МаневскаяGetty Images
В Норвегии слово Fredagskos (произносится: fray-dahgs-koos) буквально переводится как «пятничный уют» - и конкретно относится к тому ощущению пятницы, которое мы все знаем и любим.
По своей сути Fredagskos - это чистое, снисходительное блаженство. Используйте зиму как идеальный повод, чтобы обменять вечер в городе на вечер пятницы: побалуйте себя едой на вынос на диване или свернитесь калачиком и посмотрите телевизор с любимой плиткой шоколада.
Этот контент создается и поддерживается третьей стороной и импортируется на эту страницу, чтобы помочь пользователям указать свои адреса электронной почты. Вы можете найти больше информации об этом и подобном контенте на сайте piano.io.