Južné frázy a výrazy
Každú položku na tejto stránke vybral ručne editor House Beautiful. Za niektoré položky, ktoré sa rozhodnete kúpiť, môžeme získať províziu.
Ak viete, že nosiť mamu do kostola nie je to isté, ako pokračovať, potom viete, že prepravujete mamu a že pokračovať v nej je veľký rozruch. A ak viete, že Papa je už chorý, môžete mu dať trochu cukru, ale bolo by lepšie, keby ste mu neodporovali. (Preklad: Má zlú náladu; dajte mu pusu, ale neobťažujte sa s ním teraz.)
„Angličtina je živý jazyk a žiadny dialekt nie je„ správnejší “ako iný,“ hovorí Kirk Hazen, Ph. D., Lingvistika, úrad Západnej Virgínskej univerzity o apalačskej reči. „Dialekty však so sebou nesú sociálnu batožinu,“ dodáva.
Južná reč bola stigmatizovaná, pretože sa v lesoch hovorí často, napriek prevahe výrazov, ktoré pochádzajú priamo od Shakespeara, ako napr. „Čo sa deje?“ a „Smrteľnejší ako dverný klinec“. („Dickens“ je pre diabla eufemizmom a mŕtvy vchod je ohnutý, a preto už nie je užitočné.)
„Výrazy slúžia ako morálny dáždnik správania a slušnosti, takže naďalej existujú,“ hovorí Anita Puckett, Ph. D., lingvistická antropologička zo spoločnosti Virginia Tech. „Nie sú tu len preto, aby boli farebné.“
Môžete mať južný prízvuk alebo aspoň ucho na dešifrovanie, ale ako dobre rozumiete týmto výrazom pod čiarou Mason-Dixona?
1. „Budem labute.“
Toto a „Budem John Brown“ boli mierne prísahy, ktoré sa vyhýbali vysloveniu mena diabla. Johna Browna obesili, a tak ho poslali diablovi.
2. „Pískajúca žena a kikiríkajúca sliepka nie sú vhodné pre Boha ani pre mužov.“
Toto príslovie z roku 1721 sprostredkovalo myšlienku, že pískanie sa nepovažuje za dámske.
3. „Nedaj mi toho, kto zastrelil Johna.“
Neposkytujte mi nejasné vysvetlenie, keď potrebujem jednoznačnú odpoveď.
4. „Vyrovnať sa so škrtičom žiab je oprava.“
Búrka, ktorá sa má stať, by mohla utopiť uviaznutú ženu s nosom vo vzduchu.
5. „Zle sa mu pije.“
Má príliš rád Jima Beama, ale ešte nie je taký opitý, ako je notoricky známy Maryland Imbiber Cooter Brown.
6. „Dokončili sme zoranie tej brázdy až do podložia. Čas na odpočinok mulice. “
Už sme o tom diskutovali. Poďme ďalej.
7. „Kúpa prasa v žite“.
Hrabať je taška, takže to znamená kúpiť si niečo neviditeľné.
8. „Čo to má spoločné s cenou čaju v Číne?“
Čo to má spoločné s aktuálnym rozhovorom?
9. „Tak ticho, že by si mohol počuť močiara moľa na bavlne.“
Mocne ticho.
10. „Jeho nohavice boli také tesné, že sme videli jeho náboženstvo.“
Rovnaký predpoklad ako „Dievča, strhni si tú sukňu, kým neuvidíme krajinu zasľúbenú“.
11. „Bozkávanie je len nákup v centre mesta pre obchody v centre mesta.“
Toto je obľúbená kniha Karen Spears Zacharias, autorky Kúpi mi Ježiš dvojnásobok ceny?, o jej apalačskom dedičstve - a jeho eufemizmy sú celkom zrejmé.
12. „Pľuvaj do jednej ruky, do druhej si želaj a uvidíš, ktorá sa naplní ako prvá!“
Jednoducho si niečo priať je strata času, ak nechystáte konať.
Od:Country Living USA
Tento obsah je vytvorený a udržiavaný treťou stranou a importovaný na túto stránku, aby pomohol používateľom poskytnúť ich e -mailové adresy. Viac informácií o tomto a podobnom obsahu nájdete na piano.io.