Hispanic och Latinx designers om hur arv påverkar deras arbete

instagram viewer

Detta är en del av Kraften i oss, en serie som löper över Hearst Magazines som hyllar de djupa och djupa sätt som latinamerikansk och latinsk kultur har format Amerika. För att se hela portföljen, Klicka här.

Vi latinamerikanska och latinamerikanska människor grupperas ofta samman – en verklighet som kan vara lika underhållande som frustrerande. Ja, de flesta av oss kommer från spansktalande ursprung. Och ja, några av oss bär på några liknande traditioner. Men de av oss som själv identifierar oss som latinamerikanska eller latinamerikanska – över 60,6 miljoner i USA, enligt den senaste folkräkningen – vet att vi också är en så mångsidig befolkning som de kommer. Några av oss har band till Karibien; några till Mexiko; några till Sydamerika; några till Spanien, Afrika och vidare. Många av oss har aldrig bott utanför USA alls, men känner oss djupt kopplade till de tidlösa traditioner som våra föräldrar och morföräldrar förmedlade. Och även om vi ibland kan se våra respektive, mångskiktade kulturer återspeglas i populärmusik eller mat, är det också lite förvånande att mosaiken av latinamerikanskt och latinskt inflytande inte är mer uppenbart i utformningen av de platser där vi bor, arbetar, och spela.

insta stories

Eller är det? Här pratar vi med åtta designproffs från Hispanic och Latinx – från Harlem till Mexico City – om hur deras respektive bakgrund har format hur de närmar sig sitt arbete och estetik och vad de önskar att fler visste om sitt eget arv såväl som den latinamerikanska och latinamerikanska kulturen i stort. För, som en designer uttrycker det, "vi kanske delar en speciell anslutning, men egentligen är vi inte alla lika."


shareen bailey

Shareen Bailey

Shareen Bailey är en infödd New Yorker och ägare till Green Shareen, ett miljömedvetet inredningsföretag baserat i Harlem. Hon är specialiserad på växande kvinnor och minoritetsägda företag.

fernando wong

Fernando Wong

Fernando Wong är landskapskonstnären bakom Miami Beach-baserade Fernando Wong Outdoor Living Design, som han grundade tillsammans med sin partner Tim Johnson 2005.

carolina gentry

Carolina Gentry

Carolina Gentry är medgrundare av Pulp Design Studio baserad i Dallas, Texas. Hon räknar gästfrihetsmärken som Ritz Carlton, Hyatt Regency, Hilton och Marriott som kunder.

jorge loyzaga

Jorge Loyzaga

Jorge Loyzaga är en arkitekt, restauratör och grundare av den Mexico City-baserade studion Loyzaga, som han driver med sina döttrar, Sophia och Fernanda.

fernanda loyzaga

Fernanda Loyzaga

Fernanda Loyzaga är arkitekt och designer på Loyzaga i Mexico City, där hon arbetar med studions samling av möbler, konstinspirerade föremål och arkitektur.

sophia loyzaga

Sophia Loyzaga

Sophia Loyzaga är chef för Loyzaga, där hon arbetar med sin far och syster för att säkerställa att designstudion fortsätter att värdera och upprätthålla både lokala och klassiska traditioner.

luther quintana jr

Luther Quintana Jr.

Luther Quintana Jr. är verksamhetschef för Luther Quintana klädsel, som hans far grundade i Deer Park, New York 1987.

Evette Rios

Evette Rios

Evette Rios är en inredningsdesigner, TV-värd och livsstilsexpert baserad i New York City. Hon har varit värd för program för A&E, TLC och HGTV.


Innehållsförteckning

hur beskriver du ditt arv

Hur beskriver du ditt arv?

Läs mer

vilket är det viktigaste sättet på vilket din kultur har påverkat din designpraxis

Hur påverkar din kultur din designpraxis?

Läs mer

vilket är det rum eller interiör från ditt förflutna som har haft störst inverkan på dig

Vilket rum från ditt förflutna hade mest inverkan på dig?

Läs mer

hur återspeglas ditt arv i ditt nuvarande hem

Hur återspeglas ditt arv i ditt nuvarande hem?

Läs mer

vilka är dina favorittraditioner för spansktalande design

Vilka latinamerikanska och latinamerikanska designtraditioner är viktigast för dig?

Läs mer

när var första gången du såg dig själv speglad i media

När var första gången du såg dig själv speglad i media?

Läs mer

vilka delar av ditt arv tycker du är viktigast att bevara

Vilka delar av ditt arv är viktigast att bevara?

Läs mer

vad är det enda du önskade att världen förstod om latinamerikansk kultur

Vad är en sak du önskar att världen ska förstå bättre med latinamerikansk och latinsk kultur?

Läs mer


Hur beskriver du ditt arv?

"Jag är hälften dominikan och hälften guatemalan." –Luther Quintana Jr.

"Jag föddes i New York men båda mina föräldrar föddes i Panama. På min mammas sida går generationerna av panamanier fyra generationer tillbaka, men min pappas sida är Bayesian – från Barbados och Nicaragua, faktiskt. Så jag anses vara Afrolatina. Men när de är i New York och inte har en spansk accent blir de flesta chockade när de får reda på att jag också är latinamerikansk.” – Shareen Bailey

sovrum, fernando wong, hispanic heritage month, geometriskt tapettryck, vitt och mörkblått sänglinne
Fernando Wongs hem i Florida.

Brantley fotografi

"Jag är Puerto Rican men jag är född och uppvuxen i New York City. Så jag antar att jag är en nuyorican. Men vi tillbringade så mycket tid i Puerto Rico när jag växte upp att jag verkligen identifierar mig med kulturen, maten, traditionerna och språket.” –Evette Rios

"Jag är en smältdegel. Min mamma är från Mexiko; hennes mamma är från Spanien och hennes pappa är grek. Min pappas mamma är också mexikansk, men hans pappa är från Virginia och kom i princip över på Mayflower. Men jag anser mig vara mexikansk eftersom det har varit den mest inflytelserika kulturen i mitt liv. Jag växte upp med att prata spanska; Engelska är mitt andra språk. Ingen tror någonsin att jag är spansktalande. Det får mig att skratta och får mig också att undra: vad tycker den genomsnittliga personen i Amerika att en latinamerikansk person borde vara? Jag känner att jag är ganska mexikansk. Jag pratar spanska med min mamma i telefon; Jag pratar alltid spanska på arbetsplatser. Jag använder något från min barndom dagligen.” –Carolina Gentry

loygaza grand rum, stora fönster, grå sittstolar
Ett projekt av Loyzaga tar inflytande från ett traditionellt mexikanskt hus som vicekonungligt.

Camila Cossio

”Jag är en sådan blandning av kulturer; hälften latinamerikanska och hälften kinesiska. Jag växte upp i Panama, som är väldigt blandat, och jag tänkte typ alltid "ja, det här är det." Jag tänkte verkligen inte på mitt arv när jag växte upp eftersom Panama är väldigt mångsidigt. Vi har panamanier som alla är färger i färgspektrumet. Vi frågade aldrig "var kommer du ifrån?" för vi var alla blandade." – Fernando Wong

”Jag är mexikansk av spanskt ursprung, och det är därför jag är intresserad av den nya spanska kulturen som bildades från 1500- till 1700-talet. ” – Jorge Loyzaga


Inne i Loyzaga Studio i Mexico City


Hur påverkar din kultur din designpraxis?

"Ett latinskt hushåll är en mycket gästvänlig miljö - allt måste vara på ett visst sätt för gäster och för familjen. Bordet var alltid dukat; vi hade alltid bordstabletter, och jag växte upp med att äta måltider som hade kurser; en soppa eller sallad först och sedan en varmrätt. Min mamma var mycket för att se till att sängkläderna alltid var på ett visst sätt i badrummet och att varje liten maträtt hade sin speciella plats. Sättet vi levde på gjorde mig definitivt till den jag är idag – det var inflytelserik på mitt arbete. Jag tänker på det när jag designar för kunder: allt måste vara på sin plats. Och allt du tittar på – även hållaren för tvål – ska vara vackert eller attraktivt för dig på något sätt. Dessa små ögonblick förbättrar din dag mentalt; när du ser något som är visuellt tilltalande för dig kan det verkligen förbättra ditt sinnestillstånd. När jag designar för en kunds hem, gillar jag verkligen att tänka på varje liten sak och det utrymme de behöver för att leva sin livsstil, speciellt när det kommer till köket och underhållning.” –Carolina Gentry

"Ett latinskt hushåll är en mycket gästvänlig miljö - allt måste vara på ett visst sätt för gäster."

"Under uppväxten speglade allt från maten vi åt till hur vi behöll vårt hem mycket vårt arv. Vi åt mycket panamansk mat—karimanoler, arroz con pollo, yucca. Vi hade panamanska molas och möbler. Många av idéerna om Panama kom också över. I Amerika finns det inga hemkunskapslektioner längre i skolan, men i Panama är home ec väldigt viktigt; barn tar matlagnings- och sömnadskurser. Så mina föräldrar kompletterade: jag och mina syskon lärde oss att sy knappar och vi strök våra egna uniformer till skolan. Min mormor skulle säga ‘om dina byxor inte står upp av sig själva, är de inte raka nog.’ Min familj handlade mycket om att bli pressad och presenterad på ett visst sätt. Vi höll vårt hem på samma sätt - alltid väldigt snyggt. Det ansågs vara en gruppinsats; hela familjen ställde upp på städning och matlagning. Hemmet gick alltid på ett visst sätt: det fanns korgar i varje rum för smutsiga kläder; Det fanns aldrig handdukar strödda över golvet. Entrén hade en krok för var och en av oss att hänga våra ryggsäckar; matsalsbordet hade dedikerat utrymme för oss att göra våra läxor. Det var verkligen strukturerat och organiserat. Jag växte upp med att tro att det var väldigt normalt, men det var inte förrän senare, när jag började arbeta med andra människor, som jag insåg att alla inte lever så här. Nu, efter att jag avslutat ett projekt, presenterar jag ett vårdpaket för mina klienter med föremål och tips om hur man sköter sitt hem. Jag vill att de ska kunna hålla sitt utrymme snyggt långt efter den sista fotograferingen.” – Shareen Bailey

carolina gentry inredning, vit konsol, bordslampor, inomhusväxter
En entré designad av Carolina Gentry.

Stephen Karlisch

"Min arkitektur är bevarandet av novohispanos sätt att leva och deras stora värdighet i livskvaliteten. Min praxis handlar om att överföra de mexikanska traditionerna – hur det levdes på 1500- till 1700-talen och hur dessa seder har anpassats – till den samtida livsstilen.” – Jorge Loyzaga

”Jag tror verkligen att den hårda arbetsmoral som min far tog med sig från Guatemala gjorde intryck på mig, särskilt i möbel- och träbearbetningsbutiken. Min far grundade LQ Upholstery 1987, men innan dess sopade han golv i andra möbelaffärer och var en professionell fotbollsspelare i sitt hemland Guatemala. Han lärde mig att alltid ha deadlines och han betonade att behandla anställda på bästa och mest respektfulla sätt som möjligt. Dessa lektioner driver mig att alltid hitta ett sätt att driva framåt – oavsett hur tufft det blir. Och i hektiska, svåra tider som dessa, hjälper den arbetsmoralen mig att navigera i allt det nyfunna arbetet.” –Luther Quintana Jr.

kök, gröna skåp, kökshjälp
Köket i Evette Rios hem.

Evette Rios

”Min designstil är rotad i arkitekturen. Jag studerade arkitektur och inredning på college. När man växer upp i Panama, där man är omgiven av natur och det är väldigt tropiskt, tar man det ibland för givet. Men för mig är landskapsarkitekturen alltid den stödjande aktören till arkitekturen, och jag uppfattar landskapsarkitekturen utifrån historiska böcker och mina kunskaper om arkitekturstilar. Jag beskriver min stil som väldigt klassisk. Jag reste mycket som barn. Jag var simmare från att jag var åtta och åkte till många olika länder för att tävla: Dominikanska republiken, Colombia, Venezuela, Chile, Mexiko, Honduras, Argentina. Det var en fantastisk upplevelse – jag fick se så många olika kulturer, prova så många olika livsmedel. Det visade mig verkligen mångfalden som finns där ute, alla unika sätt att leva." – Fernando Wong


Vilket rum från ditt förflutna har haft störst inverkan på dig?

"Köket. Mina föräldrar lagade alltid mat och vi hade ett litet runt bord med ben i smide som vi skulle laga mat på. Vi hade en superfin mässingsarmatur hängande ovan med gröna kristaller i som gnistrade så mycket. När det var dags för matlagning fungerade bordet som en extra arbetsplats och jag minns att vi alla satt runt det bordet och gjorde vår del och förberedde för ett stort eller genomarbetat recept.” –Evette Rios

”Vi hade ett rum som ingen kunde gå in i. Det var den typ av rum som hade en perfekt dammsugad matta; om du klev in i den kunde du se fotspåren. Möblerna hade plast på sig, så man kunde inte sitta ner. Den var perfekt iscensatt och vacker – men den var orörbar. Nu vill jag skapa utrymmen som är motsatsen; som har en atmosfär men som faktiskt går att leva. Det rummet lärde mig att det är fantastiskt att ha ett vackert utrymme, men jag vill ha utrymmen som du faktiskt kan leva i - jag vill inte skapa utrymmen som är så värdefulla att människor inte ens kan njuta av dem." – Shareen Bailey

"När jag växte upp inredde min mamma mitt sovrum så att det var helt blommigt: det hade blommiga väggbeklädnader, draperier och sängkläder. Det var riktigt intensivt och maximalistiskt; Jag minns att jag tyckte det var väldigt imponerande. Hon dras verkligen till mönster och färg.” –Carolina Gentry

loyzaga
Ett bibliotek av Loyzaga.

Camila Cossio

"Matsalen i mina föräldrars hus, där det var en tradition att ha de tre måltiderna där dagligen, hade en inverkan på min estetik på lång sikt. Det var verkligen en återspegling av vårt latinamerikanska arv: den kinesiska talaveran, den spanska silverfärgen, dukarna gjorda av filippinskt ananastyg och det bästa mexikanska köket.” –Fernanda Loyzaga

"Det är inte ett latinamerikanskt hushåll utan målningen The Last Supper som hänger i matsalen."

”Religion, särskilt katolsk, var ett stort motiv i mitt barndomshem. Det är inte ett latinamerikanskt hushåll utan målningen The Last Supper som hänger i matsalen. Jag var också förtjust i att springa runt i butiken som barn, men det var inte förrän på gymnasiet när jag såg detta som ett gångbart och roligt sätt att försörja mig på. Det jag såg på handelshögskolan var inte spännande – möjligheten att sitta bakom ett skrivbord var inte tilltalande. Som i tapetseringsbranschen får jag samarbeta med några av de bästa och smartaste inredningsarkitekterna i branschen. En av mina favoritsaker med mitt jobb är när dessa medarbetare frågar mig vad vi ska göra med designelementen i soffor och stolar. Det påminner mig om min barndom, när min far tog mig till butiken för att delta i möten under sommarlovet och skolloven; Jag skulle vara flugan på väggen under alla dessa viktiga möten.” –Luther Quintana Jr.


Hur återspeglas ditt arv i ditt nuvarande hem?

"I mitt nuvarande hem i Palm Beach återspeglas mitt arv mestadels i minnena. Jag tycker att alla minnen du har i ditt hem borde kännas nostalgisk eller påminna dig om en plats du har besökt. Det finns några saker som min mormor gav mig, några masker gjorda för karneval, som jag inkorporerade på mina sovrumsväggar med några mexikanska masker som min mamma gav mig. De tillförde så mycket unikhet till rummet. Jag har egentligen ingen annan inredning som är äkta panamansk – det har jag inte molas, som är nålspetstyget som de gör i Karibien – men maskerna från Carnival har jag.” – Fernando Wong

"I mitt hem nu handlar det mer om texturer och tyger - jag har ungefär ett halvdussin handvävda guatemalanska filtar och färgade ullfiltar överallt för kyliga nätter. Och jag älskar särskilt mexikansk design; Jag har varit i Los Angeles många gånger och Olvera Street är ett måste på varje resa. Jag älskar inverkan Mexiko har gjort i L.A. och andra amerikanska städer. Jag är också vördnad över Freddy Manani Architecture och hans skyhöga byggnader i Bolivia; Han är den bästa." –Luther Quintana Jr.

luther quintana matta
En guatemalansk filt i Luther Quintana Jr.

Luther Quintana

"Det är roligt, men nu har jag inte så mycket färg i mitt hus nu. Jag gillar att allt är enkelt, liksom minimalistiskt. Men jag har många färgglada konstverk. Och kulturen påverkade definitivt min stil i allmänhet – även hur jag klär mig. Jag är verkligen för textur och jag bär mycket broderier. Det påminner mig om mexikanska klänningar. Mitt företag har en tyglinje med S.Harris, och ett av tygerna heter Hidalgo; det är i grunden en dekonstruerad version av traditionellt mexikanskt Otomi-tyg." –Carolina Gentry

"Jag har några klädkrokar på väggen där jag hänger en rad panamahattar i en samling. Uppenbarligen är hattarna väldigt populära i Panama, men ett litet känt faktum är att de mestadels skapas i Ecuador. Men vi panamaner repeterar panamahattar som om vi gör dem. För mig är de som ett konstverk på väggen – inte bara påminner de mig om min familj, utan de är också mycket funktionella. Jag gillar att ha saker i mitt hem som jag faktiskt använder; Jag är inte för värdefull om saker." – Shareen Bailey

"I mitt hem i Acapulco har jag använt praxis och traditioner i förhållandet mellan Filippinerna och Mexiko vid tiden för vice kungadömet: i föremålen av dagligt bruk, inflytandet från nyspansk-filippinsk mat, och naturligtvis arkitekturen och de ursprungliga 1700-talsmöblerna från Filippinerna. Den övre träverandan med pärlemor och skjutfönster importerades från ett hus i Filippinerna som angavs för rivning; Jag sparade den och skickade den till Mexiko. I sovrummet är sängen (och egentligen allt i det här rummet) väldigt gammal och återspeglar en livstid av samlande. Tyget på sängen är ananastyg. Jag älskar en blandning av antika och moderna möbler i inredningen. Antikviteter ger hemmet karaktär." – Jorge Loyzaga


Vilka latinamerikanska och latinamerikanska designtraditioner är viktigast för dig?

“Min favorit panamanska designtraditioner är materialen; de är verkligen otroliga – det finns så många olika vävar och mönster – vissa med siden och andra med jute. Du kan använda dessa material på kuddar, mattor eller bara som gobelänger som hängs på väggen. De har så mycket textur; även om jag designar för en kund som vill ha en riktigt platt färgpalett av vitt och beige, ger textur som denna en hantverksmässig touch och skapar mycket värme.” – Shareen Bailey

shareen bailey hall, sidobord
En hall i ett projekt av Shareen Bailey.

Shareen Bailey


”Mina favoritdesigntraditioner är användningen av en central uteplats och de gamla ventilations- och isoleringssystemen som gör ett bekvämt hus utan behov av anordningar. Jag älskar de gamla harmoniska proportionerna och att ha tak, golv och dörrar modellerade på det gamla sättet." – Jorge Loyzaga


När var första gången du såg dig själv speglad i media?

"Jag växte upp i Laredo, Texas, som är en gränsstad. Då var det lätt att åka över gränsen – man kunde bara äta lunch eller middag eller vad som helst – så jag åkte till Mexiko mycket. Hela min mammas sida av familjen bodde där. Och alla som bodde i Laredo talade spanska; till och med mina vänner som var ryska eller israeler och min farfar, som var anglo. Jag gick på en privat gymnasieskola och många av eleverna bodde på den mexikanska sidan. Jag tittade bara på mexikansk TV eller lyssnade på latinska radiostationer – jag känner att jag kände till Shakira långt före de flesta amerikaner. Men när jag tänker på amerikansk tv är det inte många program som återspeglar latinamerikaner som kommer att tänka på. Och jag kan inte komma på en designer som har varit inflytelserik i USA." –Carolina Gentry

carolina v gentry, rektor och grundare, massadesignstudios
Carolina Gentry ordnar en mantel i ett projekt.

Korena Bolding Sinnett

"Den mest betydelsefulla tiden för mig var när jag först såg Oscar de La Rentas hem i Dominikanska republiken. Han hade en modell i fotograferingen med stort, lockigt hår som mitt och hans hem var som mina drömmars karibiska hem. Det var första gången jag såg ett utrymme som var så vackert, så levande, så högt och så helt tropiskt på samma gång. Den funktionen förändrade spelet för mig som ung blivande designer.” –Evette Rios


Vilka delar av ditt arv är viktigast att bevara?

"Mina föräldrar lärde mig spanska men jag började inte riktigt med det när jag var ung. Jag kunde förstå dem, men jag skulle inte säga tillbaka. Jag var tvungen att omskola mig när jag startade mitt företag eftersom många av mina entreprenörer är latino; Jag var tvungen att lära mig hur man säger ord som "tum" på spanska. Jag tittade på Telenovelas för att öva som vuxen, och när jag började prata spanska talade jag som om jag vore mexikansk – många av Telenovelas är filmade i Mexiko. Jag tycker att språket är så viktigt att bevara; du kan bli mer av en global medborgare när du kan kommunicera. Det sammanför människor och hjälper dem att ansluta och arbeta tillsammans. ” – Shareen Bailey

”Språket är så viktigt att bevara; du kan bli mer av en global medborgare när du kan kommunicera"

"Jag tycker att språket och köket borde stå överst på listan. Jag tänker på min mammas dominikanska köket – mangu till frukost på lördag och hur tåligt och gott det är. Jag älskar hur en sancocho kan bota alla förkylningar eller allmänt dålig känsla. Det är viktigt för oss att föra dessa traditioner vidare. Jag oroar mig inte så mycket för musik eftersom så många latinamerikanska/spansktalande musiker har gått över till mainstream. Jag tror att om 20 år kommer alla att sjunga på spanska.” –Luther Quintana Jr.

"Vikten av familj och värdet av arkitektur, musik, mat och litteratur. Det är väldigt viktigt för oss att föra vår kultur från generation till generation.” –Sophia Loyzaga

"Ärligt talat, jag tror att våra hem är flera generationer. Jag tror att vi som samhälle bara börjar inse hur viktigt det är och hur mycket hälsosammare våra hushåll är när de är mer blandade." –Evette Rios

"I allmänhet tror jag bara inte att många känner till historien om den spansktalande kulturen. Jag känner att många av ungdomarna inte vet vad det betyder eller vad det står för, men det är viktigt för oss att känna till historien och tänka på var vi kommer ifrån och hur vi är här. Jag önskar att folk ville lära sig om andra kulturer i allmänhet. Det borde vara så lätt att lära sig om med all information till hands nu för tiden.” –Carolina Gentry

sovrum, queen size-säng, prydnadskuddar, vita och blå geometriska tapeter
Ett sovrum av Fernando Wong.

Brantley fotografi

"Jag oroar mig för att vi som samhälle går en väg som inte är bra för någon; att vi är på väg att vittja eller förneka historiens betydelse. Jag tycker att historien är väldigt viktig; inte bara i arkitektur, utan också i termer av hur kolonierna kom till; hur de kulturella krafterna som kom från Spanien skapade platser som Puerto Rico, Kuba eller Dominikanska republiken. De kom alla från Europa och ändå är de alla så olika och distinkta. Ja, vi talar alla samma språk, men vi måste anstränga oss för att bevara den individuella historien för det är vem vi är. Vår lilla tidsperiod i världen måste uppskattas av nästa generation så att de kan ha en identitet. Genom att ha en identitet kan du faktiskt dela något med andra.” – Fernando Wong


Vad är en sak du önskar att världen ska förstå bättre med latinamerikansk och latinsk kultur?

"Det enda jag verkligen önskar att folk skulle förstå om latinamerikaner är att vi inte alla är likadana. Jag tror att folk tenderar att generalisera men det är viktigt att veta att det finns nyanser i varje kultur och arv – det är saker som gör människor unika och speciella. Istället för att försöka klumpa ihop människor är det verkligen viktigt att se på dessa skillnader som ljusfyrar. Det är så vi blir rikare. När du reser blir din själ upplyst eftersom du ser saker som du aldrig har sett förut och lär dig saker som du aldrig har lärt dig förut. Att kunna omfamna nyanserna mellan olika latinamerikanska och latinamerikanska kulturer hjälper oss alla att bli lite rikare. Jag tror att folk borde inse att vi inte alla är lika och leta efter dessa nyanser för att berika sina egna upplevelser." – Shareen Bailey

"Latinamerikansk kultur är väldigt mångsidig, mycket rik och mycket gammal; och varje kultur har påverkats av så många andra kulturer. Ta det peruanska köket till exempel; den är så gammal men den har också påverkats av kinesisk kultur. Det skiljer sig mycket från det mexikanska köket, som också är riktigt gammalt men utvecklats väldigt annorlunda. Jag är ingen bra kock, men jag tror att mat är kärlekens språk – att dela mat är en form av kärlek och också ett sätt att hålla fast vid traditioner. Mat är ett bra sätt att föra människor samman; Det finns en anledning till att när någon lagar mat så svävar alla runt i köket." – Fernando Wong

"Jag önskar att folk förstod hur mycket familjen betyder för oss. Anslutningen är så viktig. I Latino-samhällen finns det inget sådant som en fest endast för vuxna eller, för den delen, en fest som enbart är för barn. Alla är bjudna till allt. Du kommer att se det nyfödda barnet bredvid farmor och när det är dags att dansa förväntas alla dyka upp på dansgolvet.” –Evette Rios

badrum i marmor i beaux arts stil, italiensk marmor, allt handsnidat, möblerna är från oasis, ett italienskt märke

Ett badrum i marmor av Loyzaga i Beaux Arts-stil.

"Latinamerikansk kultur är extremt rik och unik. Närmare bestämt i Mexiko; det är så levande eftersom det har en blandning av förspansktalande, spanska, asiatiska, arabiska och så vidare. Jag önskar att världen förstod att den sofistikerade arkitekturen, designen, maten och musiken du får av den här kombinationen är unik.” –Fernanda Loyzaga

"Vi är alla olika - spansktalande är många olika saker. Jag har kubanska vänner, puertoricanska vänner; vänner som är sydamerikanska eller från Spanien. Vi är olika, men jag känner att vi alla har den enhetliga latinska kärleken till varandra. Vi alla har sazon, eller, krydda. Det finns en glädje. Det finns definitivt en koppling som latinska människor har och jag tror att det är riktigt speciellt." –Carolina Gentry


Christina Pérez är en författare av Puerto Rico och spansk härkomst som utforskar skärningspunkten mellan resor, design, stil och kultur. Hon har bidragit till Vogue, Condé Nast Traveler, GQ, Architectural Digest, Domino, Departures, InStyle, Harper's Bazaar, Elle, Refinery29 och mer.

Följ House Beautiful vidare Instagram.