Glem Hygge - 4 nye ord og betydninger som oppsummerer vinterfølelser

instagram viewer

Vi tjener en provisjon for produkter kjøpt via noen lenker i denne artikkelen.

Hygge overtok interiøret vårt og ble en del av vårt vokabular i 2016 da det danske ordet for 'koselig følelse' dukket opp omtrent overalt.

Men det er fire varmere livsstilskonsepter som oppsummerer de andre vinterfølelsene du bør bli kjent med, ifølge ekspertene på ledende språkopplæringsapp, Babbel.

Som med den høyt elskede Hygge, tilbyr disse ordene ingen direkte oversettelse til engelsk, men er fortsatt fantastisk relatable. Så når snøen kommer ned, er det på tide å krølle seg sammen i din favoritt lenestol med en kopp og lese om hvordan holde seg tett i 2019...

1. Nederlandsk - Gezelligheid

Hjemskomfort

svetikdGetty Images

Heldig nok til å kjenne den varme, uklare følelsen du får når du tilbringer tid med noen du er glad i - det være seg din partner, en venn eller din familie? Hollenderne skapte et ord for det: Gezelligheid (uttales: huh-zella-hite). Det ligner ganske på Hygge, men det betyr at du er et sted med mennesker, besøker noen eller gjør noe med andre som får deg til å føle deg helt rolig. Konseptet Gezelligheid kan også brukes til generelt å beskrive en koselig atmosfære eller en følelse av komfort.

insta stories

Nederlenderne vil jevnlig forkynne at favorittrestauranten deres er veldig Gezelligheid. Og som Hygge, kan den brukes i alle sesonger, men er nærmere knyttet til høst og vinter. Hvis du ville finne en engelsk ekvivalent, kan du velge "morsomt" eller "koselig" - begge ordene vi vil forbinde med følelsen av kjærlighet og samhold.

2. Tysk - Gemütlichkeit

Ungt par slapper av og ser på TV i stua

Caiaimage/Paul BradburyGetty Images

På tysk blir Gemütlichkeit (uttales: guh-mute-leash-kite) direkte oversatt som "kos". Men det beskrives best som en varm følelse av komfort som oppleves blant venner - som å være på en pub med dine nærmeste, eller pakket inn i et teppe og se på en film med familien din.

På kanadisk og amerikansk engelsk har 'homeyness' en lignende betydning, ved at det refererer til alt som minner oss om hjemmet.

3. Japansk - Ikigai

Hjemmekontor

Adrian SeligaGetty Images

Ikigai (uttales: ee-key-guy), dykker litt dypere enn Hygge. Det betyr 'en grunn til liv' og refererer til de bredere handlingene som gir oss lykke. Fyller jobben din deg med lidenskap og hensikt? Det er Ikigai. Fyller vennene dine livet ditt med glede? Ikigai!

Det er av stor betydning for japanerne og har mer å gjøre med en prosess enn et mål i seg selv. Ikigai regnes som det som får deg ut av sengen hver morgen, og er en god filosofi hvis du sliter i løpet av den kjedelige vinteren!

4. Norsk - Fredagskos

Direkte over skudd av åpen bok på sengen

Emilija ManevskaGetty Images

I Norge oversetter ordet Fredagskos (uttales: fray-dahgs-koos) bokstavelig talt som 'fredagshygge'-og refererer spesifikt til den fredagsfølelsen vi alle kjenner og elsker.

I kjernen handler Fredagskos om ren, overbærende lykke. Bruk vinteren som den perfekte unnskyldningen for å by på en kveld ute på byen med en fredag ​​kveld: unne deg en takeaway på sofaen eller krølle deg sammen og se på TV med din favoritt sjokolade.


Natalie CornishNatalie er fungerende digital redaktør av Red Online.

Dette innholdet er opprettet og vedlikeholdt av en tredjepart, og importert til denne siden for å hjelpe brukerne med å oppgi e -postadressene sine. Du kan kanskje finne mer informasjon om dette og lignende innhold på piano.io.