6 villes et villages britanniques qui ont dû changer de nom

instagram viewer

Nous gagnons une commission pour les produits achetés via certains liens dans cet article.

La laine dans le Dorset a fait la une des journaux après que PETA a demandé au village de changer son nom en « Vegan Wool ». Selon l'organisation des droits des animaux site Internet, le nouveau nom « sensibiliserait aux nombreuses alternatives végétaliennes et écologiques à la laine disponibles aujourd'hui ».

Ce contenu est importé de Twitter. Vous pourrez peut-être trouver le même contenu dans un autre format, ou vous pourrez peut-être trouver plus d'informations, sur leur site Web.

Un groupe de défense des droits des animaux veut que le village de Purbeck change son nom en « Vegan Wool » https://t.co/R9BIFZYM2Epic.twitter.com/u5veStyOe0

– Écho de Bournemouth (@Bournemouthecho) 22 novembre 2018

Un membre du conseil paroissial de Wool a déclaré que la demande avait "fait beaucoup de bruit dans le village", Le télégraphe rapports. Les résidents sont maintenant préoccupés par l'avenir d'autres endroits, notamment Ham et Cheddar Gorge. Mais Wool n'est pas le seul village à faire face à une controverse sur son nom ces dernières années. Voici quelques autres endroits qui ont suscité le débat.

insta stories

1. Varteg ou Farteg

En 2013, une consultation a eu lieu sur 22 noms de lieux gallois dans l'arrondissement de Torfaen. Cela a conduit à des propositions pour changer le nom de Varteg à Y Farteg car il n'y a pas de lettre V dans l'alphabet gallois. Cependant, il a fait face à l'opposition des habitants qui craignaient que le nouveau nom ne soit ridiculisé. « Les personnes qui ne parlent pas gallois verront cela comme « Pourquoi Fart Egg ». Les gens là-bas en ont juste assez », a déclaré le conseiller Giles Davies, le BBC signalé à l'époque.

Ce contenu est importé de Twitter. Vous pourrez peut-être trouver le même contenu dans un autre format, ou vous pourrez peut-être trouver plus d'informations, sur leur site Web.

Les villageois de Farteg craignent l'humiliation sur les réseaux sociaux http://t.co/T3VPv9zvKX#Pays de Galles#Nouvelles#Varteg#Langue galloisepic.twitter.com/9WG73rYooL

– StevenNott (@StevenNott) 25 septembre 2013

2. Newton revient à ses racines

Newton dans le Cambridgeshire a reçu le feu vert pour changer son nom en Newton-in-the-Isle après une demande a été faite par les conseillers paroissiaux en 2016, un le journal local a rapporté. Les résidents ont soutenu la proposition car ils ont déclaré que cela aiderait à différencier le village des 42 autres Newtons du pays. Newton-in-the-Isle était le nom donné au village lors de sa création il y a 600 ans, a expliqué un conseiller.

3. Trellech – le village aux 20 orthographes

Ce village rural gallois du Monmouthshire n'a pas changé de nom, mais son orthographe varie. Selon le BBC, il a jusqu'à 20 orthographes historiques, dont quatre sont utilisées sur les panneaux de signalisation aujourd'hui. Ils ont lu Trelech avec un 'l', Trelleck avec un 'ck', ainsi que les orthographes en anglais et en gallois – Trellech et Tryleg. Un résident a commenté: « Nous signons nos lettres avec l'orthographe que nous voulons. C'est marrant.'

Ce contenu est importé d'Instagram. Vous pourrez peut-être trouver le même contenu dans un autre format, ou vous pourrez peut-être trouver plus d'informations, sur leur site Web.

Voir ce post sur Instagram

Un post partagé par Wild Trail (@wildtrailsnacks)

4. Bletchington ou Bletchingdon

Ce village de l'Oxfordshire est indiqué par Bletchington d'un côté et Bletchingdon de l'autre. Même le conseil paroissial admet qu'il est «facile de se confondre».

Les site internet du conseil explique: « Don signifie sur une colline, Ton signifie village. C'est une dispute vieille de plusieurs siècles. Mais cela a aussi été Bletchingham et Bletchinghampton. En ce qui concerne l'officialité, c'est Bletchingdon. Pour la plupart des habitants, c'est simplement "Bletch" qui signifie simplement notre village !'

5. Llanhyfryddawelllehynafolybarcudprindanfygythiadtrienusyrhafnauole

En 2004, les habitants d'un village gallois reculé ont renommé l'endroit en signe de protestation contre un parc éolien à proximité. Llanfynydd s'appelait temporairement Llanhyfryddawelllehynafolybarcudprindanfygythiadtrienusyrhafnauole, qui était dit pour signifier 'un beau village calme, un lieu historique avec un cerf-volant rare sous la menace de misérables lames'. Étonnamment, le nouveau nom n'a pas duré.

Le village d'Anglesey

Getty Images

À Anglesey, un village de pêcheurs accueille chaque année des milliers de visiteurs grâce à son nom de lieu de 58 caractères. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch possède le plus grand nom complet de Grande-Bretagne – et le plus long panneau de chemin de fer. Pour mettre de côté les soucis de prononciation, il est connu sous le nom de Llanfair PG par les habitants.

6. Staines change d'image

En 2012, la ville de Surrey a officiellement changé son nom en Staines-upon-Thames dans le but de changer son image. Les conseillers ont salué la nouvelle, affirmant que cela aiderait à attirer de nouvelles entreprises, mais le club de football de la ville décrit le mouvement comme "prétentieux", notait la BBC à l'époque.


De:Pays vivant au Royaume-Uni

Ce contenu est créé et maintenu par un tiers, et importé sur cette page pour aider les utilisateurs à fournir leurs adresses e-mail. Vous pourrez peut-être trouver plus d'informations à ce sujet et d'autres contenus similaires sur piano.io.